http://googuup.com/anlegong/369/

即格杀(打死)之.公主还宫诉帝

  董宣,东汉人,为洛阳令.时湖阳公主奴白日杀人,匿公主家,吏不得逮.及公主出行,以奴为骖乘(骖乘:配乘,担任保镳).宣候之,乃扣马,以刀画地,狂言(狂言:大声)数公主之失,斥奴下车,即格杀(打死)之.公主还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲棰(棰:用鞭子打)杀之.宣叩头曰:”愿乞一言而死.”帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下纵奴杀夫君,将何故理全国乎?臣不许棰,请他杀!”即以头撞楹(楹:柱子)流血满面.帝令小黄门(小黄们:寺人)持之,使宣叩头谢(谢:报歉)公主,宣不从,两手据地,终不愿俯.公主曰:“汝为皇帝,威不克不及行一令(令:县令,指董宣)乎?”帝笑,令强项令出,并赐钱三十万.(文言文发蒙读本版本)

  声明:百科词条人人可编纂,词条建立和点窜均免费,毫不具有官方及代办署理商付费代编,请勿上当被骗。详情

  陈留董宣为洛阳令。湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不克不及得。及主出行,以奴骖乘。宣于夏门亭侯之,驻车叩马,以刀画地,狂言数主之失,叱奴下车,因格杀之。主即还宫诉帝。帝大怒,召宣,欲箠杀之。宣叩头曰“愿乞一言而死。“帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀人,将何故治全国乎?臣不须箠,请得他杀。”即以头击楹,流血披面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不愿俯。主曰:“父叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢门。今为皇帝,威不克不及行一令乎!”帝笑曰:“皇帝不与白衣同。”因敕:“强项令出!”赐钱三十万。(原版)

  董宣,东汉人,是洛阳令。其时湖阳公主的家奴白日杀了人,由于藏匿在公主家里,仕宦无法抓捕。比及公主出门,而用这个家奴陪乘,董宣在外等待,就拦下(公主的)马车,用刀圈地,高声数说公主的过失,呵叱家奴下车,接着把家奴打死了。公主当即回到宫里向光武帝起诉。光武帝极为愤慨,召来董宣,要用鞭子打死他。董宣磕头说:“但愿乞求说一句话再死。”光武帝说:“想说什么话?”董宣说:“皇帝你因德性圣明而中兴复国,却放纵家奴杀戮苍生,将拿什么来管理全国呢?臣下我不等鞭子打,请求可以或许他杀。”当即用脑袋去撞击柱子,(登时)血流满面。光武帝令小寺人扶着董宣,让他磕头向公主赔罪,董宣不承诺,两手撑地,不断不愿垂头。公主说:“你做皇帝,严肃不克不及施加给一个县令吗?”光武帝笑了,当即号令,硬脖子县令出去,并赏赐三十万钱。(文言文发蒙读本版本)

  陈留董宣为洛阳令。湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不克不及得。及主出行,以奴骖乘。宣于夏门亭侯之,驻车叩马,以刀画地,狂言数主之失,叱奴下车,因格杀之。主即还宫诉帝。帝大怒,召宣,欲箠杀之。宣叩头曰“愿乞一言而死。“帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀人,将何故治全国乎?臣不须箠,请得他杀。”即以头击楹,流血披面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不愿俯。主曰:“父叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢门。今为皇帝,威不克不及行一令乎!”帝笑曰:“皇帝不与白衣同。”因敕:“强项令出!”赐钱三十万。

  陈留人董宣当洛阳令。湖阳公主的男仆杀人藏入奴才家府,仕宦抓不着。陈留董宣为洛阳令有一天湖阳公主外出,仆众驾车。董宣率领一班人等待在洛阳城北面西头门,拦住车,用兵器逼住,颁布发表杀人犯罪行,就地把杀人犯抓住杀掉。湖阳公主当即回宫向光武帝哭诉。光武帝很生气,召见董宣,要用鞭子打死董宣。董宣磕头说:“请答应我说一句话再死。”帝说:“你说什么?”董宣说:“陛下圣德,半途兴复汉室,若是放纵仆众杀人,将若何管理全国?我不必要用鞭子杀死本人,我自已死。”说完用头撞柱,血流满面。帝令小寺人上前抓住董宣,要他向湖阳公主叩头认错,董宣不从,(皇帝)强制使他磕头认错,董宣两手撑住地面,就是不愿叩头。湖阳公主对帝说:“你过去是农人,藏匿逃亡者,仕宦不敢入门,乃今贵为全国,威权不克不及行之于一个父母官员身